Ondskabens Hotel

Øksemanden

“De tårer, der heler, er også de tårer, der bider og brænder.”

Jeg stod med bogen i hånden foran afleveringsskranken på Tårnby Bibliotek og tænkte “Argg, ikke igen”. Jeg havde noteret talrige steder i romanen, altså horror-klassikeren fra 1977 Ondskabens Hotel af Stephen King, hvor jeg fandt sproglige perler jeg ikke bare sådan havde lyst til at skylle ud i glemslen som jeg ellers havde for vane. Så jeg besluttede i stedet at dedikere et enkelt blogindlæg til at fremhæve de sprogligt mindeværdige øjeblikke i en roman jeg læste med stor glæde og glubsk appetit. For romanen illustrere på glimrende vis hvilken stærk pind Stephen King har og hvilken glimrende roman det egentlig er han med Ondskabens Hotel, har støbt sammen.

Be aware for eventuelle spoilers!

Side 130 –
“Oppe på taget kunne han føle de sidste tre års smertefulde sår vokse sammen. Oppe på taget følte han fred. De…

View original post 702 more words

Reklamer

Om Stene Anker

Just some words...
Dette indlæg blev udgivet i Uncategorized. Bogmærk permalinket.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s